Лилиан Джексон Браун

Биография

Лилиан Браун (англ. Lilian Jackson Braun)
20 июня 1913 г. - 4 июня 2011 г.
Американская журналистка и писательница, работающая в жанре «cozy»-детективов.
Родилась 20 июня 1913 года. Лилиан Браун считает началом своей литературной деятельности сочинение стихов в честь матери в двухлетнем возрасте. По оригинальной методике матери у Лилиан формировались писательские навыки - дочь должна была ежедневно описывать все, что с ней происходило в школе.
Лилиан Браун - фанат бейсбола, в 16 лет она стала делать обзоры для различных спортивных журналов. В дальнейшем работала во многих областях журналистики - рекламе, искусстве, вела еженедельные колонки, посвященные стихам и кулинарии, более 30 лет была редактором "Detroit Free Press".
Толчком к написанию первой книге послужило трагическое проишествие: с 12 этажа квартиры Лилиан Браун выпадает ее кот, и Лилиан подозревает соседа в том, что он способствовал этому полету. Так рождается сюжет рассказа "Месть мадам Флой". Первоначально Лилиан делает своего главного героя журналисткой, но друзья указывают ей на некоторую автобиографичность, как нежелательный элемент для детективного повествования.
Главным героем ее книг становится криминальный репортер Джим Квиллер, в облике которого воплотились черты друзей и знакомых писательницы. Джим Квиллер - мужчина средних лет и консервативных взглядов, полноват, с небольшим брюшком и усами, которые он теребит во всех возможных случаях, холостяк и большой любитель кошек. Его сиамские кошки - кот Коко, названный в честь известного китайского художника Gao Kegong и кошка Юм-Юм (Yum-Yum) – вмешиваются в расследование преступлений. Действие большинства книг происходит в маленьком провинциальном городке в штате Мичиган, похожем на тот, в котором до середины 80-ых годов жила сама писательница, ее муж и их две сиамские кошки.
Первая книга "Кот, который умел читать задом наперед" (The Cat Who Could Read Backwards) вышла в 1966 году. После выхода еще двух "Кот, который…" из знаменитой серии писательницы она приостанавливает литературную деятельность в связи с разногласиями со своими издателями. Лилиан работала в стиле "уютных" детективов ("cozy"), а издатели требовали больше крови и насилия. "Мир устал от крови" - сказала она, и прекратила сотрудничать с издательством. Ее следующая книга выходит только в 1986 году.
По утверждению Лилиан Браун "не все фанаты детективов любят кошек, но большинство любителей кошек обожают детективы", возможно, этим объясняется феноменальный успех этих необычных книг.
Серия о "Коте, который . . ." превысила 30 томов и разошлась миллионными тиражами. Все книги содержат посвящение " Earl Bettinger, мужу, который ..."
На самом деле не так много известно о Браун, так как она предпочитает не афишировать личную жизнь. На протяжении многих лет издатели не сообщали ее год рождения, пока сама Лилиан Браун не обнародовала точную дату в интервью, данное "Detroit News" в январе 2005 года.
Из интервью известно, что книги Лилиан Браун печатала на пишущей машинке и проживала вместе со своей семьей в Северной Каролине.
В Инете существует масса фан-клубов писательницы.
https://livelib.ru/author/148073-lilian-dzhekson-braun
https://goodreads.com/author/show/21625.Lilian_Jackson_Braun




Сортировать по: Показывать:
Кот, который...
Кот, который...
Вне серий


RSS

ikravtso про Браун: The Cat Who Brought Down The House [en] (Детективы: прочее) 25 04
книга на скачивание не открывается (ошибка 404)

Libertas про Лилиан Джексон Браун 13 02
Сама идея подобной серии с котом, заявленным в качестве сыщика, в самом начале вызвала подозрение. Но поскольку в итоге в роли сыщика все таки выступил репортер - владелец кота, серию можно оценить как достойную для приятного времяпрепровождения.

Platkoved про Браун: Кот, у которого было 60 усиков [The Cat Who Had 60 Whiskers ru] (Дамский детективный роман) 25 02
Лучше бы автор не писала последние книги, Ну ничего интересного она уже не могла придумать. Да и что нового можно было придумать в тех условиях, в которых она поместила главных героев? В цеолм серия очень порадовала. Но вот последние книги в принципе можно не читать.
Оценка: плохо

WeirdKlody про Браун: Кот, который знал Шекспира [The Cat Who Knew Shakespeare] (Дамский детективный роман) 28 03
Как мало нужно для счастливого восприятия книги, всего лишь более качественный перевод, в котором не нужно владеть языком оригинала, чтобы догадаться, о чём речь. В отличии от предыдущих книг серии перевод порадовал.
Оценка: хорошо

aizhanster@gmail.com про Лилиан Джексон Браун 20 01
Я лично не "кошечник" и к этим любимым многими созданиям отношусь довольно нейтрально, но тем не менее книги мне очень нравятся! Несмотря на убийства и низости некоторых действующих лиц, все книги читаются очень легко. Приятное времяпрепровождение гарантировано! Благополучие маленького Пикакса очень успокаивает... Описание еды (которого в произведениях очень много!) тоже настраивает на мирный лад. Иными словами, в перерывах между учащей, грузящей и заставляющей задуматься классикой самое то чтение! Правда мой перерыв затянулся ))) Уже полгода читаю Котов, которые...

vmj про Лилиан Джексон Браун 31 08
Замечательная серия. Замечательно написано! И это в таком-то возрасте! Мое глубочайшее почтение автору.

valkirya77 про Лилиан Джексон Браун 11 08
Влюбилась в книги и в автора))) Смотрела на своих 3-х котов, и уверена знать повадки сиамцев можно только имея их дома))))

Светлана@ про Лилиан Джексон Браун 15 05
Мне очень нравится эта серия . Видно что автор очень любит кошек , понимает их . Жизнь маленького городка представлена изнутри , люди описаны их достоинствами и недостатками . Интрига сохраняется до самой последней страницы. А коты ..... просто супер

lanika про Браун: Кот, который гулял под землей [The Cat Who Went Underground] (Дамский детективный роман) 22 02
Джеймс Квиллер вместе со своими котами приехал отдохнуть в загородный дом. Покой, тишина и работа над книгой. Как бы не так! В округе с пугающей регулярностью исчезают местные плотники. Подозрение падает на Квиллера и тольк Коко может помочь ему сраскрыть преступление.

lanika про Браун: Кот, который знал Шекспира [The Cat Who Knew Shakespeare] (Дамский детективный роман) 22 02
В маленьком гроодке " в четырехстах милях е северу отвсюду", засыпанном снегом, ожидающем Большого урагана, что-то неладно. И найти разгадку тайны может только местный миллионер-газетчик Джеймс Квиллер вместе со своим котом и ...Шекспиром.

lanika про Браун: Кот, который был почтмейстером [The Cat Who Played Post Office] (Классический детектив) 22 02
Это просто сказка! Нищий журналист становится наследником миллионов. И отправляется в город, находящийся в четырехстах милях к северу отовсюду. Но и в этом тихом уголе он оказывается в центре таинственых событий.

lanika про Браун: Кот, который зверел от красного [The Cat Who Saw Red] (Дамский детективный роман) 22 02
Джеймс Квиллер встречает девушк, когда-то таинственно исчезнувшую из его жизни. И, кажется, она не изменила своей привычке. Но не все так просто. И здесь в дело вновь вступает кот-сыщик ао Ко Кун.

lanika про Браун: Кот, который проходил сквозь стены [The Cat Who Turned On and Off] (Дамский детективный роман) 22 02
Удивительный кот Као Ко Кун. Он проходит сквозь стены, чтобы принести улики своему хозяину - Джеймсу Квиллеру. Вместе они распутают все тайны антикваров.

lanika про Браун: Кот, который читал справа налево [The Cat Who Could Read Backwards] (Дамский детективный роман) 22 02
Классический детектив. где в качестве сыщиков выступают шикарные усы знаменитого когда-то криминального репортера Джеймса Квиллера и кот Као КО Кун.

X