Суламифь Оскаровна Митина

Биография

Суламифь Оскаровна Митина (настоящая фамилия Рабинович; 1 мая 1922, Москва — 2000, Москва) — советская переводчица.

Окончила исторический факультет МГУ (1946).
Дебютировала в художественном переводе в 1956 году романом Грэма Грина «Тихий американец» (в соавторстве с Ритой Райт). Среди дальнейших работ — «Римская весна миссис Стоун» Теннесси Уильямса, произведения Трумена Капоте, Дж. Д. Сэлинджера, Шона О’Кейси, Артура Миллера, Бернарда Маламуда, Надин Гордимер, Памелы Хенсфорд Джонсон и других, некоторые мемуарные и гуманитарные книги (в частности, «Театр и танец Индии» Балванта Гарги).

Много лет была дружна с Арсением Тарковским, оставила воспоминания о нём, в которых, по мнению П. Д. Волковой, «как никто другой, сумела передать живой образ поэта, его артистичность, красоту, обаяние, „детскость“»[1]. Опубликовала также мемуарные статьи о Юрии Домбровском и Елене Благининой.

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Антология современной прозы
Бадди и мисс Сук


RSS

DGOBLEK про Буццати: Гости страны Фантазии [Антология] (Юмористическая фантастика, Научная фантастика) 14 03
Ю. Кагарлицкий. Предисловие, стр. 5-18 (в бумажной версии) -- В книге оно присутствует но в самом конце книги (в эл.версии)

Verdi1 про Кхай: Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии (Современная проза) 09 07
А вот отсутствие писателей из Лаоса как-то непонятно.

Verdi1 про Кхай: Избранные произведения писателей Юго-Восточной Азии (Современная проза) 06 07
В сборнике (изданном в 1981 году) весьма красноречиво отсутствуют писатели из Камбоджи.

Losano про Буццати: Гости страны Фантазии [Антология] (Юмористическая фантастика, Научная фантастика) 01 01
впечатляет .дверь в стене.мистер блетсуорси.страна слепых г уэллса и вот вам другое место д.пристли.очень впечатляющий рассказ.а в общем на некрасивые выводы наводит эта тема...

X