Антология поэзии - 1978
Испанская поэзия в русских переводах, 1792-1976 [Билингва] 25M, 631 с. издано в 1978 г. Добавлена: 25.04.2012
Аннотация
В антологии представлены лучшие образцы испанской лирики и стихотворного эпоса, начиная с периода Реконкисты и до поэтов первой половины нашего века. Тексты стихотворных переводов выполнены известными русскими и советскими поэтами-переводчиками, они воспроизводят картину эволюции испанистики в России и СССР на протяжении двух последних столетий. В сопроводительных статьях к сборнику рассматриваются традиции русско-испанских литературных связей, особенности испанской поэтической школы. Антологию завершают справки об авторах и комментарий к тексту. Издание предназначено для студентов и преподавателей гуманитарных вузов, а также для широкого круга любителей русской и испанской поэзии.
Примечание: тексты представлены на языке ОРИГИНАЛА с параллельным переводом
Lena Stol про Бретт: Меченый [= Заступник] [The Warded Man ru] (Фэнтези)
20 04
Захватывающая книга! Повествование начинается с детства трёх совершенно разных людей до их совершеннолетия, все три линии сюжета объеденены войной с магическими существами, герои наделены характерами и жаждой знаний.
Lena Stol про Михайлов: Зорн (Боевая фантастика, Космическая фантастика)
20 04
Вообще не поняла, как автор будет собирать все сюжетные линии, и уже не узнаю. Прочитала 25% текста, какая-то каша: инопланетянин похитил нашего соотечественника, затем все 25% текста идёт флэшбек инопланетянина, затем флэшбек ………