Гарри Поттер - самый "правильный" перевод?

Аватар пользователя SunnyCat
Forums: 

Подскажите мне пожалуйста, уважаемые, какой перевод Гарри Поттера является самым лучшим с вашей точки зрения? Самым правильным и красивым с точки зрения русского языка?
Спасибо :)
http://lib.rus.ec/a/10536 , собственно...

Аватар пользователя SunnyCat

Ну я так поняла, никто Гарри Поттера не читал? :)

Аватар пользователя Shalalak

Думаю, что просто не та книжка, чтобы ее перечитывать несколько раз, сравнивая переводы :)
Кто какой начал читать - тот и продолжал.

Shalalak написал:
Думаю, что просто не та книжка, чтобы ее перечитывать несколько раз, сравнивая переводы :)
Кто какой начал читать - тот и продолжал.

Многие начали один из русских читать, а закончили по-английски.
Аватар пользователя Shalalak

Verdi1 написал:
Многие начали один из русских читать, а закончили по-английски.

Английский бы выучил только за то, что на нем разговаривал Поттер :)))
Аватар пользователя Igorek67

"Та Самая" перевод мне больше понравилось. Спивак которая.

Аватар пользователя SunnyCat

Ага, спасибо!

Аватар пользователя Opatryck

Igorek67 написал:
"Та Самая" перевод мне больше понравилось. Спивак которая.

Спивак в соседнюю азкабанскую камеру к Литвиновой)))))))

Мне нравиться перевод Росмэн, а также несколько народных... Спивак хороша, только вы для себя сможете определить что нравиться вам

Аватар пользователя SunnyCat

Спасибо. Мне нравится оригинал ;) А вопрос "что дочери дать".

Аватар пользователя Sluggard

Перевод Гоблина, конечно. ))

Аватар пользователя SunnyCat

Енот, сам дурак, мне дочери! :)

Аватар пользователя Sluggard

SunnyCat написал:
Енот, сам дурак, мне дочери! :)

Ты сама спросила про "правильный" перевод. ))
Инкантеру закажи, пусть переводит. ))
Аватар пользователя SunnyCat

Я какой просила? Прааально, "красивый с точки зрения русского языка"! :)))

Аватар пользователя Mylnicoff

Sluggard написал:
Перевод Гоблина, конечно. ))

Вроде Поттера не Гоблин переводил. Во всяком случае, фильмы. Их переводили ребята из проекта "Анти-Опер", возникшего уже тогда, когда Гоблин завязал со смешными переводами.
http://www.anti-oper.ru/
Аватар пользователя Sluggard

Mylnicoff написал:
Вроде Поттера не Гоблин переводил. Во всяком случае, фильмы. Их переводили ребята из проекта "Анти-Опер", возникшего уже тогда, когда Гоблин завязал со смешными переводами.
http://www.anti-oper.ru/

Не в курсе, я просто прикололся. "Правильный перевод" - это ж Пучка слоган. ))
Аватар пользователя Mylnicoff

Sluggard написал:
Mylnicoff написал:
Вроде Поттера не Гоблин переводил. Во всяком случае, фильмы. Их переводили ребята из проекта "Анти-Опер", возникшего уже тогда, когда Гоблин завязал со смешными переводами.
http://www.anti-oper.ru/

Не в курсе, я просто прикололся. "Правильный перевод" - это ж Пучка слоган. ))

А я смотрел парочку правильных Поттеров. Про школу милиции.
Аватар пользователя Sluggard

Mylnicoff написал:
А я смотрел парочку правильных Поттеров. Про школу милиции.

Ты, кстати, путаешь проекты. "Правильный перевод" - это перевод Гоблина под маркой "Полный Пэ", он позиционируется, как наиболее точный, соответствующий задумке режиссёра и ненадмозговый. А это - смешные переводы, Гоблин такое делал под маркой "Божья Искра".
Посмотри переводы Терминатора от Держиморды (я лазал по сайту, на который ты линканул - они там есть), это круть! ))
Аватар пользователя Mylnicoff

Sluggard написал:
Mylnicoff написал:
А я смотрел парочку правильных Поттеров. Про школу милиции.

Ты, кстати, путаешь проекты. "Правильный перевод" - это перевод Гоблина под маркой "Полный Пэ", он позиционируется, как наиболее точный, соответствующий задумке режиссёра и ненадмозговый. А это - смешные переводы, Гоблин такое делал под маркой "Божья Искра".
Посмотри переводы Терминатора от Держиморды (я лазал по сайту, на который ты линканул - они там есть), это круть! ))

А я весь сайт антиоперов скачал, так что посмотрю потихоньку, часть уж видел. Со своей стороны порекомендую "Карибский кризис, или Фашистский покемон" студии "МегаБобер".
Аватар пользователя Sluggard

Спасибо. погляжу.
P.S. Хороший, годный оффтопик. )))

Аватар пользователя Opatryck

SunnyCat написал:
Подскажите мне пожалуйста, уважаемые, какой перевод Гарри Поттера является самым лучшим с вашей точки зрения? Самым правильным и красивым с точки зрения русского языка?
Спасибо :)

Перевод Виктора Морозова на украинский...

X