обмен разумов

Первый робинзон Экса [litres]

Надо быть полным неудачником, чтобы нарваться на невменяемого папашу девчонки, склеенной на пару вечеров.

Проба сил [СИ]

Фарлион – смертельно опасное место даже для опытного рейзера. Тем более, для Ишты, не успевшей войти в полную силу.

Властелин Огня [litres]

Огонь – жестокая стихия, забирающая порой людские жизни. Кому, как не Артему Федорову, пожарному со стажем, знать об этом. Ведь он сам погиб в пламени, спасая чужие жизни.

Дама Пик [litres]

Все случилось в один несчастный день, когда предательство и зависть отнимают у Августа Агда, графа де Ламара, будущее.

Наместник [litres]

В этом мире все почти как у нас. Ездят машины, летают самолеты, человек человеку волк, а политики считают жизнь обычного человека разменной монетой.

Факультет общей магии [litres]

Кровь, грязь и нищета. Воровство, убийство и разбой. Ненависть, страх и боль… Наш герой не понаслышке знает, что такое тяжкие испытания. Однако ему благоволит судьба.

Пушки царя Иоганна [litres]

Волей судьбы наш современник оказался в семнадцатом веке в теле мелкого немецкого князька, каких в Священной Римской империи как грязи.

Фантом [СИ]

Говорят, война – не женское дело, и для самой обычной попаданки воинское искусство недостижимо.

Чужая корона [litres]

Когда ты закрываешь глаза, ты видишь целый мир.

Страницы

X